圖/瑩瑩的【漢代度量衡與張仲景藥劑量簡表】,
類似明信片的大小,很方便。
這陣子常有一些同學們問起傷寒論桂林本裡的單位換算,
大丁這裡稍微整理一下給大家:
在漢代,一斤為現在的250 g,
所以一兩是 250/16 = 15.625 g
所以如果同學想照原方原帖煮藥,
在台灣通常是除以 2 .4 。
但對傷寒論,或者說對經方的方劑組成來說,
最重要的是比例,比例對了,整帖藥就是對的。
所以我們在抓藥時,通常會除以 3。
張仲景很喜歡以三兩為單位,除以 3很容易換算。
例如:桂枝湯 (桂林古本)
桂枝三兩 芍藥三兩 甘草二兩炙 生薑三兩 大棗十二枚
現在換算就變成:
桂枝一兩 芍藥一兩 炙甘草七錢 生薑一兩 大棗十二枚
碰到以錢為單位卻還有小數點的大丁通常四捨五入,
所以炙甘草是七錢,在意的同學也可以換成六錢六。
請記得大棗(紅棗)因為是有數量的所以不必除。
當然,如果同學想要遵照原重量去除以 2 .4 也是完全可以的。
另外要提到的是傷寒論裡常出現的「一升」這個問題。
一升就是指把這味藥(通常是顆粒狀)裝在現在200毫升的碗中,
然而每一味藥的比重(體積與重量的比例)並不相同,
所以一升這個單位並不能直接換算成重量。
例如 :一升半夏約 120 g(三兩二),
而一升吳茱萸就只有 80 g左右(二兩二)。
除了一升,還有一合、一斗……等等,怎麼測量呢?
所以【漢代度量衡與張仲景藥劑量簡表】就派上用場了,
像是漢代度量衡折算表和每種藥材每升重一覽表都有含在裡面,
都可以在阿咪網的相簿下載得到。
以下是縮圖,可以去相簿區下載大版本的,
或是直接點縮圖就可以引導到相簿,
想做成小卡片的話,列印後對折護貝就OK啦。
留言列表